ترجمة أدوات الووردبريس بأكثر من لغة

14 مارس 2010

إذا كنت تعمل على إضافة أو قالب ووردبريس فإن كتابة العمل بأكثر من لغة هو أمر جيد وخاصة إن كنت تهتم بأن يكون عملك مستخدم من عدة أشخاص ويتحدثون بمختلف لغات العالم فعلى الأقل ستحتاج توفير اللغة الإنجليزية بجانب اللغة العربية في أداة الووردبريس التي تعمل عليها سواء كانت هذه الأداة إضافة أو قالب للوردبريس.

يوفر الووردبريس عبر الوثائق المتعلقة به صفحة خاصة بترجمة البرنامج وأدواته، وسأعرض خلال هذا الموضوع طريقة ترجمة أدوات الووردبريس بأكثر من لغة حسب تجربتي مع إضافة ePermissions التي أنشأتها قبل أيام.

.. أكمل قراءة بقية الموضوع »

تعريب المصطلحات التقنية

01 نوفمبر 2009

سأتحدث اليوم سريعاً عن موضوع المصطلحات وخاصة في مجال التقني كوني مهتم به، هناك مصطلحات عربية قد تكون مترجمة عن مصطلحات أجنبية أخرى لا تفهم وبعض الأحيان لا يفهم المصطلح قبل رؤيته باللغة الإنجليزية وأعتقد هذا بسبب تسميه المصطلحات التي تكون  بعيده عن فهم القاريء والذي يقع غالباً بالأخطاء اللغوية.

أنا أقع في خطأ مثل هذا أيضاً، لكن يمكن تجاوزه وهو ليست مشكلة كبيرة عموماً ولكن أحببت مشاركتكم بآرائي حول موضوع تعريب المصطلحات وبالأخص التقنية منها. نلاحظ المصطلحات عندما تقرأ باللغة الإنجليزية تكون مفهومة أكثر من المصطلح العربي في بعض الأحيان (أعني المعربة منها).

.. أكمل قراءة بقية الموضوع »